V mesecu marcu smo se spomnili naših babic in dedkov in jim na svoj način povedali, kako pomembni del so v življenju otrok. V sodelovanju s starši in pošto Ponikva smo pisali starim staršem.

Otroci so se ob tem, ko so svoje starše narisali in za njih ustvarili skupno sliko, pogovarjali o njih. S svojimi prijatelji so delili svoje spomine, doživetja, prigode, ki jih doživljajo s svojimi starimi starši. Kako lepo je bilo videti nasmehe otrok in njihov trud ob ustvarjanju. Dotaknili smo se tudi minljivosti, ki je del našega življenja. Otroci se o svojih koreninah radi pogovarjajo, če le imajo možnost. Na zadnjo stran smo zapisali pesem o babici in misel: »Hvala, ker mamici/atiju življenje sta dala in s tem moja babica in dedi postala.«

Projekt, “Pišimo starim staršem in jim polepšajmo dan”, traja od leta Pandemije covida-19. Projekt sem v tem času kot vzgojiteljica zasnovala z željo, da stari starši, ki so v domovih za ostarele, v drugih občinah ali celo državah, prejmejo malo sonca v srce in se razveselijo pisma svojih vnukov. Saj so takrat najbolj pogrešali bližino svojih bližnjih. Projekt obudimo vsako leto, kot lepo gesto in zahvalo starim staršem za vso ljubezen. Pesem, Babica pa je dobila tudi nove razsežnosti. Tokrat je prevedena tudi v Romunščino. V prejšnjih letih smo pisali tudi v Bosno in Mehiko, tako, da vam spodaj predstavljamo pesem v različnih jezikih.

To, da polepšamo nekomu dan, je vredno vsakega truda. Če privabimo solzo sreče na obraz nekoga, ki je brezpogojno sejal ljubezen vse svoje življenje, je najlepše darilo – darilo srca. Prav je da takšne geste prenašamo na najmlajše, ki so naša prihodnost.

Otroci iz Vrtca Šentjur enota Ponikva z vzgojiteljema Petro in Blažem

Pogovori otrok:

»Ko bo moja babica dobila pismo, bo jokala od sreče« (H.M.)

»Z mojim dedijem pa šraufama kosilnice  v delavnici, pa vse znama popravit.« (M.G.)

»Moj dedi je pa čebelar, glej sem mu narisala čebelo v roki, ker on ma rad, če se ga čebele dotikajo.« (E.J.)

»Moja babica pa je bila v bolnici, pa sem jo pogrešala, zdaj pa je doma in težko hodi, zato ji jaz pomagam« (J.L.)

»Jaz pa z babi Mimi piškote pečem. Velik jih spečema, za mene.« (M.R.)

Pesem  babica v več jezikih

BABICA (slovenščina)

BABICA JE PRAVA DAMA,

V MOJI DRUŽBI NIČ NI SAMA.

JI NARIŠEM ZLAT NASMEH,

TUDI KADAR JE NA TLEH.

SONCE ZLAHKA Z NJO ULOVIM.

DEŽNE KAPLJE POSUŠIM.

SAJ ČAROBNO MOČ IMA,

KI PRIHAJA IZ SRCA- DA VSE ZMORE IN VSE ZNA.

TO NI ZNANJE, TISTO S KNJIGE,

PRIUČITI SE NE DA.

TA ČAROBNOST IN LJUBEZEN,

STA PRI BABICAH DOMA.

(avtor Petra Skale)

BABA (BIH)

MOJA BABA JE PRAVA DAMA,

U MOM DRUŠTVU NIKAD NIJE SAMA.

NA LICU JOJ NASLIKAM ZLATNI OSMJEH,

ČAK I KADA JOJ SE DESI NEUSPJEH.

S NJOM LAKO SUNCE UHVATIM,

KIŠNE KAPI POSUŠIM.

JER ČAROBNU MOĆ IMA,

KOJA DOLAZI IZ SRCA-DA SVE MOŽE I SVE ZNA.

TO NIJE ZNANJE , ONO IZ KNJIGA,

NAUČITI SE NE DA.

TU LJUBAV I ČAROLIJU SAMO JEDINO BABA ZNA.

BUNICA MEA (romunščina)

BUNICA MEA ESTE O DOAMNĂ ADEVĂRATĂ,

NU SE SIMTE SINGURĂ ÎN COMPANIA MEA.

I-AM PUS UN ZÂMBET AURIU PE GURĂ

CHIAR ȘI ATUNCI CÂND ESTE TRISTĂ.

POT SĂ PRIND UȘOR SOARELE CU EA.

EA ARE PUTERE MAGICĂ-POATE

FACE ORICE ȘI POATE ȘTIE TOTUL.

ACEASTĂ MAGIE ȘI DRAGOSTE

SE AFLĂ ACASĂ LA BUNICA MEA.

Orodna vrstica za dostopnost